Word-Formation Theories III & Typology and Universals in Word-Formation IV

Dates: 27. 06. 2018 - 30. 06. 2018

Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Slovakia, Department of British and American Studies, Faculty of Arts and SKASE (Slovak Association for the Study of English)

thank you for participating in
Word-Formation Theories III
Typology and Universals in Word-Formation IV
Wednesday 27 June – Saturday 30 June 2018

Photos from the conference can be downloaded here.

Plenary talks are available on YouTube (here).



Organising Committee – Department of British and American Studies, Faculty of Arts, Pavol Jozef Šafárik University in Košice and SKASE

Organising Committee
Pavol Štekauer, Lívia Körtvélyessy, Slávka Tomaščíková

Department Staff
Petra Filipová, Renáta Gregová, Slávka Janigová, Martina Martausová, Renáta Panocová, Július Rozenfeld, Karin Sabolíková, Adriana Saboviková, Soňa Šnircová, Renáta Timková

PhD students
Lýdia Borková, Ester Demjanová, Lýdia Desiatniková, Zuzana Eperješiová, Vesna Kalafus Antoniová, Lukáš Lukačín, Veronika Nogolová, Zuzana Solejová

MA students

With Special Thanks to:
Dagmar Hvozdovičová, Adriana Sabolová, Marek Sekerák, Tomáš Polák, Ľubica Nezníková, Marián Gladiš

Organised with the support of the APVV project No: APVV-16–0035 Výskum mimojazykových faktorov tvorenia a interpretácie nových pomenovaní and the support of Špičkový team: Onomaziológia – slovotvorba – typológia (OST).

Photos from the conference can be downloaded here.

Plenary talks are available on YouTube (here).

Feedback from Conference Participants:

1, The conference was absolutely superb, with all the people, the atmosphere and the wonderful presentations above all! N.S.

2, This is to once more thank you for the wonderful hospitality that I was able to enjoy. The meeting was well and efficiently organized, all your assistants were so kind, helpful, and warm-hearted, and the scholarly standard of the contributions was overall really excellent. It was a wonderful experience for me meeting you and enjoying the really overwhelming hospitality – a unique experience! So this was for me an event to remember. B.H.

3, Thank you once more for the wonderful conference and for the hospitality! I have been very positively impressed by the organization and by everything related to the conference. And I understand perfectly how much efforts it required from you! V.V.

4, Many, many, thanks for the wonderful conference, great opera, very enjoyable wine-tasting, in my now almost second hometown Kosice. J.D.

5, Many thanks for (my part of) a perfectly organised conference (as usual). H.G.

6, The conference was an absolute pleasure and I was honored to present at it. Thank you again for everything – I hope to come back in two years! J.P.

7, Thank you for your hospitality, generosity, efficiency and ability to make everyone feel at home. A.B.

8, I enjoyed the conference very much and was very impressed with you and your department! S.O.

9, Thank you once again for the excellent organisation and the welcoming atmosphere! D.G.

10, Everybody on the plane had the fondest memories of a conference memorable for many contributions – most of all perhaps those of your team. F.P.

Conference venue


Košice is a city with an eventful and illustrious past and multicultural and colourful present. It is a seat of culture and education. During the university semesters students make the city their own, and one may find them at every turn: in the theatres, the museums, the galleries, the concert halls, the libraries, and the parks. Almost nine thousand future professionals in medical, legal, scientific, social, philosophical disciplines and arts study at Pavol Jozef Šafárik University, further swelling the already large permanent population of the city of over 240,000.

Košice’s earliest documents date back to 1230 and refer to it as “Villa Cassa”. Its coat of arms is the oldest in Europe, a fact attested to by a letter dating from 1369. The city's historic sights – from various periods – are concentrated in the centre, the Urban Heritage Area. The recently reconstructed Main Street, lined by the houses and palaces of the burghers of the past, offers visitors a pleasant stroll, and is also the venue for many major events. Košice has always been known for its extraordinary mixture of cultures and dialects, a mixture that contributes greatly to the attractions of the city.

More about Košice at www.kosice.sk


Directions to the conference venue, accommodation, and restaurants can be found in this map of Kosice.

The invited plenary sessions take place in the Historic Aula on the 1st floor in the Rectorate building. The Conference rooms 1, 2, and 3, the Refreshments room, Registration room, Posters and two toilets are located in the Plato building. More toilets and public computers are located in the basement of the Plato building. The Meeting room for small group meetings is available on the first floor in the Plato building.


Please note that neither Pavol Jozef Šafárik University in Košice, nor SKASE, will pay for, or accept liability for, travel, accommodation, living or other expenses incurred by participants, unless previously agreed in writing.

All conference participants should be aware that neither Pavol Jozef Šafárik University in Košice, nor SKASE, have or will accept any liability whatsoever for any damage or injury to visitors, to the university or to property, however such damage or injury may be caused.
Participants are expected to be fully insured by their own institutions or through their personal insurance for personal health, accident/property coverage (also against claims made by third parties) during their participation in the Conference.



By air: The easiest way to get to Košice is flying via Prague (Czech Airlines), Vienna (Austrian Airlines), London Luton (Wizz Air), Warsaw (Polish Airlines) or Bratislava (Czech Airlines).
Košice is also connected with Budapest and Krakow airports by minibus service (approx. 3 hours’ bus journey).

By train: From Bratislava, Prague, Budapest, etc., there are IC and express trains to Košice. You can find detailed information about current train services at www.slovakrail.sk.

By coach: From many European and Slovak cities and towns there are Eurolines and Express coaches to Košice. You can find detailed information about current coach timetables at www.cp.sk.

From Budapest
Košice is connected with Budapest airport by minibus service. It is very easy to travel with a shuttle bus. The minibus parks right in front of the airport and stops close to the center of Košice. The price is 39€. If an airplane is delayed, a bus will wait for you. The journey to Košice takes approximately 3 hours. The minibus goes from Budapest to Košice 6 times per day. A similar service is offered by Top Transfer: http://www.toptransfer.sk/…ment-tariffs. It is also possible to travel by car (taxi service), but please, remember that it can be expensive to take a taxi from Budapest airport to Košice. It is always better to arrange a taxi in advance. You can have a look at http://www.viptaxi.sk/. If you prefer trains, you can take a taxi from Budapest airport to the Keleti pályaudvar railway station. The train to Košice leaves twice a day: at 6:00 am and 6:30 pm. The journey takes 3.5 hours.

From Vienna
You can get from Vienna to Košice relatively easy as well. You first get to Bratislava by a Slovaklines bus – for the timetable, check the following link: http://www.slovaklines.sk/…hwechat.html
The journey is approximately one hour. Tickets are not expensive. You can buy a ticket for less than 8€. The bus station is in front of the arrival gate of the airport. In Bratislava, get off at the bus station “Mlynské Nivy” and get on a bus number 210 (http://www.dpb.sk/…c-spojenia//). It will take you directly to the railway station. Ticket prices range from 12 to 28€. For timetables, please check the Slovakrail webpage (http://www.slovakrail.sk/en.html).

From Bratislava
It is very easy and comfortable to get from Bratislava to Košice. You can take a bus number 61 from the airport (https://imhd.sk/…dok/linka/61). It takes you directly to the railway station. For timetables, please check the Slovakrail webpage (http://www.slovakrail.sk/en.html).

From Krakow
You can travel comfortably by a minibus from Krakow airport directly to Košice in less than 4 hours. You can buy your tickets from 20€. We advise you to book a ticket in advance. We recommend you to have a look at http://www.tigerexpress.eu/en/. You can also travel by car, but the price is 75€ (http://www.kosice-krakow.com/cennik/). There is a discount if there are two persons in the car (52€/person).

From Prague
To get to Košice from Prague is also relatively easy and cheap. You first have to take a bus to get to the Prague railway station. The bus parks right in front of the arrival gate of the airport and costs less than 1€. The journey lasts about an hour or less. You can search your bus connection at: http://spojeni.dpp.cz/. The bus leaves the airport every half an hour and takes you directly to the railway station. We recommend you to take a train LE 1361 LEO Express /1363. You can search for the train at https://www.leoexpress.com/…icket-online – the journey takes 8 hours and 44 minutes. Ticket prices range from 20€ (economy class) to 62€ (premium class).



From the airport to the city centre
To reach the city centre from the airport, you can either call a taxi (see the taxi numbers listed below; note that it is cheaper to call a taxi – 7 to 10 euro – than to hail a taxi directly at the airport – 10 to 15 euro), or take bus 23 (0.70 euro, you will also need a 0.60 euro ticket for each large item of luggage you are carrying, but hand-luggage size bags are free of charge) which leaves from the bus stop situated directly in front of the Arrivals hall. Get off the bus at the Liberation Square stop – “NÁMESTIE OSLOBODITEĽOV”. The Aupark shopping mall will be in front of you. To get to Main Street – “HLAVNÁ ULICA” – cross the road in front of you and continue straight ahead, passing the Double Tree by Hilton Hotel, which is the first building on “HLAVNÁ ULICA”. The Cathedral is about a 3-minute walk from the hotel. The timetables of bus 23 are reproduced below, and they can also be checked at imhd.zoznam.sk/ke and at www.dpmk.sk. The journey time is 15 minutes and tickets can be purchased from ticket machines (exact change required) at the airport bus stop for 0.70 euro or from the bus driver for 1.00 euro.

From the railway or bus station to the city centre
While there is a taxi rank in front of the railway and bus stations, walking to the centre is really quite quick and easy. The historical centre, with the majority of hotels, restaurants, stores and the enchanting Main Street – “HLAVNÁ ULICA” – is only a 7– to 9-minute walk from the railway and bus stations. If arriving by train, go out of the right-most doors of the station and walk straight along the pavement in front of you to the park. If arriving by bus, walk along the front of the railway station (which will be on your right as you exit the bus terminal) to the second set of doors and turn left to walk along the pavement towards the park. There is a tourist information centre just inside the second set of doors of the railway station.As you walk, you will pass a tram stop (on your left). Continuing straight on, you will cross a street (cars don’t always stop for pedestrians at pedestrian crossings, so please be careful!) to walk down an alley of trees and fountains through the park. You should already be able to see the cathedral tower in the distance. Once you have crossed a pedestrian bridge, you will enter Mlynská Street – “MLYNSKÁ ULICA”. As you continue straight on, you will exit Mlynská Street at the Cathedral, which is actually in the middle of Main Street – “HLAVNÁ ULICA“.
Once you have reached “HLAVNÁ ULICA“, if you turn right, you should reach TESCO and the Peace Marathon Square – “NÁMESTIE MARATÓNU MIERU” – in less than 5 minutes; if you turn left, you should reach the Double Tree by Hilton Hotel at Liberation Square – “NÁMESTIE OSLOBODITEĽOV” – in the same amount of time.
The Peace Marathon Square – “NÁMESTIE MARATÓNU MIERU” – is easily recognisable by a clearly visible statue of a marathon runner on the left hand side as well as by two large buildings of the East Slovak Museum (yellow and cream respectively) located on the left and right sides of the square. Liberation Square – “NÁMESTIE OSLOBODITEĽOV” – can be recognised by a large memorial to the soldiers of World War II and the new shopping centre AUPARK.


We recommend you to walk to the conference venue from your hotels unless the weather is really bad. It takes much less time to walk than to take a public transport. All hotels are within walking distance from the conference venue.

From the city centre to the conference venue

Once you have reached the Cathedral, continue walking straight on, crossing the plaza beside the Cathedral, which will be on your left. Continuing to Alžbetina Street – “ALŽBETINA ULICA” – which faces the front of the Cathedral, proceed down the street until you reach the first set of traffic lights, which will be at the intersection of Alžbetina Street – “ALŽBETINA ULICA” – and Moyzesova Street – “MOYZESOVA ULICA”. Continuing along the road across the street, you will find the conference venue on your right.

From the railway/bus station to the conference venue

Take bus 17 leaving from the bus park directly in front of the railway station park get off the bus at the Slovak Radio bus stop – “SLOVENSKÝ ROZHLAS” – and continue in the same direction from which you just came. Proceed down Moyzesova Street – “MOYZESOVA ULICA” – towards a small intersection in the distance (about 400 metres). The conference venue will be on your right.

From the Peace Marathon Square – “NÁMESTIE MARATÓNU MIERU” – to the conference venue

Take bus 36 leaving from the side of the cream building of the East Slovak Museum (bus stop MARATHON SQUARE) and continue for 2 bus stops. Get off the bus at the bus stop “SLOVENSKÝ ROZHLAS”. Then take bus 12 and continue for just one bus stop. Get of the bus at the bus stop “ALŽBETINA”. The conference venue will be on your right.

From Liberation Square – “NÁMESTIE OSLOBODITEĽOV” to the conference venue

Take bus 16 leaving from a bus stop located in front of the shopping center Dargov (next to Double Tree by Hilton Hotel) and continue for 1 stop (“DOM UMENIA” – House of Arts). Get off at the stop “DOM UMENIA” – House of Arts. Continue straight along Moyzesova Street – “MOYZESOVA ULICA” for 3 minutes and the conference venue will be on your left.

Directions to the conference venue, accommodation, and restaurants can be found in this map of Kosice.


From the train and bus station to Pension Hradbová (20 min.):
Take bus 17 and continue for 5 stops (12 min.). Get off the bus at Slovak Radio – “SLOVENSKÝ ROZHLAS”. Turn left and cross the road at the traffic lights. Continue straight along Poštová Street – “POŠTOVÁ ULICA”. At the first crossroads, turn right, entering Hradbová Street – “HRADBOVÁ ULICA”. Continue along “HRADBOVÁ ULICA” for less than 100 metres. The Pension will be on your left.

From the train and bus station to the TUKE University Guesthouse at Boženy Nemcovej Street (30 min.):
From the train/bus station – “STANIČNÉ NÁMESTIE” – take bus 19 and get off at the “AMFITEÁTER”. Then, take bus 12 at the “AMFITEÁTER” stop and get off at Botanical Gardens – “BOTANICKÁ ZÁHRADA”. Proceed down Boženy Nemcovej Street – “ULICA BOŽENY NEMCOVEJ” – for about 400 metres. The Guest House will be on your left.

From the train and bus station to Hotel Teledom (10 min.):
From the train/bus station – “STANIČNÉ NÁMESTIE” – take bus 15, continue for 2 bus stops and get off the bus at the “DOM UMENIA”. Then continue straight along Moyzesova Street – “MOYZESOVA ULICA” for about 2 minutes to Timonova Street – “TIMONOVA ULICA” and the Hotel Teledom will be right in front of you.

From the conference venue to the TUKE University Guesthouse at Boženy Nemcovej Street (10–15 min.):
After leaving the conference venue in Moyzesova Street – “MOYZESOVA ULICA” continue to Šrobárova Street – “ŠROBÁROVA STREET”, then turn left and continue towards an intersection. Cross the street, turn left and find the “ALŽBETINA, REKTORÁT UPJŠ” bus stop. Take bus 12 and continue for 8 stops (8 min). Get off the bus at the Botanical Gardens – “BOTANICKÁ ZÁHRADA”. Proceed down Boženy Nemcovej Street – “ULICA BOŽENY NEMCOVEJ” – for about 400 metres. The Guest House will be on your left.

From the city centre to the TUKE University Guesthouse at Boženy Nemcovej Street (10–15 min.):
Once in the city centre, walk towards the Cathedral until you reach its entrance. Continue to Alžbetina Street – “ALŽBETINA ULICA”, which faces the entrance to the Cathedral, and proceed down the street until you reach the first traffic signal. Do not cross the road, turn right and find the bus stop “ALŽBETINA, REKTORÁT UPJŠ”. Take bus 12, continue for 8 stops (8 min). Get off the bus at the Botanical Gardens – “BOTANICKÁ ZÁHRADA”. Proceed down Boženy Nemcovej Street – “ULICA BOŽENY NEMCOVEJ” – for about 400 metres. The Guest House will be on your left.

Public Transport Fares

Note that public transport tickets (valid for all buses, trams, and trolleybuses) can be purchased from ticket machines (exact change required) and from various magazine kiosks. The cost is €0.60 per 30-minute ride (transfers allowed) or €0.50 per 4-stop ride (maximum 4 stops, no transfers). A 24-hour ticket is available for €3.20 and a 7-day pass for €10.20. The ticket has to be stamped by a machine in the tram, bus or trolleybus. Beware of pickpockets when on buses/trolleybuses and at the bus stops near the Double Tree by Hilton Hotel, as they are very frequent downtown.

A 60-minute ride can also be paid for by sending a blank text message to 1166 (only Slovak mobile phone providers), and the ticket has to be confirmed by a return message before getting on.

For more information about fares and public transport timetables see http://www.dpmk.sk/node/2902 and imhd.zoznam.sk/ke/public-transport.html


For transport within the city you can also call a TAXI at any of the following numbers:
Student taxi +421 949 07 07 07 (the cheapest option – €2.50)
Easy taxi +421 907 234 263, +421 902 122 224 – (gets you anywhere in the city for €3)
Central taxi +421 948 362 111
VIP taxi +421 907 556 677
Hello taxi +421 911 434 343
CTC taxi +421 905 955 955
Maxi taxi +421 905 357 555
Radio taxi +421 907 163 333
Jerry taxi +421 915 500 557, +421 944 158 533
Lucky taxi +421 55 633 00 00
Classic taxi +421 55 16880, +421 907 922 226
Yellow taxi +421 55 16111, +421 55 643 43 43

Taxi fares around the city range from €2.50 to €8.
All the taxi services available in Košice are listed at www.najditaxi.sk


The three accommodation options specified below are offered to conference participants and their accompanying persons by the conference organizers in cooperation with the hotels. These specially-negotiated conference prices are available only if you use „BAS Conference“ identification during the booking procedure. Please, book online with the hotels using either their online booking forms or by contacting hotels by e-mail. Please, do not forget to insert/mention the „BAS Conference“ identification. All hotels are within walking distance of the conference venue.


Pension Hradbova*** Hradbová 9, Košice, www.penzionhradbova.sk
€50 single room (including breakfast)
€55 double room occupied by 1 person (including breakfast)
€66 double room occupied by 2 persons (including breakfast)

Municipality Tax: €1.50 per person per night
Internet, Wellness


Hotel TELEDOM*** Timonova 27, Košice, www.hotelteledom.sk

€29 single room (including breakfast)
€44 double room occupied by 1 person (including breakfast)
€58 double room occupied by 2 persons (including breakfast)

Municipality Tax: €1.50 per person per night
e-mail: recepcia@teledom.sk

TUKE University Guest House accommodation* Boženy Němcovej 1, Košice,

The rooms are arranged in pairs of two rooms (one double room and one single room) connected by a corridor, sharing a shower and WC.
Prices vary from €15 per person in a double room occupied by two persons through €30 per person in a single room to €50 for a small apartment with kitchenette.
Municipality Tax: €1.50 per person per night


June 27, 2018 at 18.00: Free guided tour of Košice is offered for conference participants and their accompanying persons on Wednesday. The tour starts at the conference venue and ends in the Main Street.

June 28, 2018 at 19.30: All participants and accompanying persons are kindly invited to the conference dinner on Thursday at Teledom Hotel.

June 29, 2018 at 19.00: Participants and their accompanying persons are invited to Wolfgang Amadeus Mozart's DON GIOVANNI on Friday.
The opera in the Historic Building of the Kosice State Theatre begins at 19.00 and the price for a ticket is 15 EUR. If you wish to attend the performance, please, write to Dr. Renata Timkova at renata.timkova@upjs.sk by 31 May 2018. We will buy tickets for you in advance and you will pay at the Registration desk and receive the tickets on your arrival.


TRIP NO. 1, June 28, 2018 at 9.00AM from the Plato Building (conference venue)

Spis Castle and Levoca

Levoča (UNESCO World Heritage Site) and Spišský Hrad (a medieval castle with a museum)
€40 per person. The fee covers transport, a guide, and entrance fees.


TRIP NO. 2, June 28, 2018 at 9.00AM from the Plato Building (conference venue)

Bardejov – the city of UNESCO

Bardejov (UNESCO World Heritage Site) and Bardejovské Kúpele (a spa and an open air folk museum of a Slovak village with a wooden church)
€30 per person. The fee covers transport, a guide, and entrance fees.

TRIP NO. 3, June 29, 2018 at 9.00AM from the Plato Building (conference venue)

Medieval wooden Churches of Eastern Slovakia

€50 per person. The fee covers transport by coach, a guide, and entrance fees.

(click on FILTERS and select Kosicky kraj and Presovsky kraj to view the wooden churches of Eastern Slovakia)


Welcome to the beautiful city of Košice which offers hundreds of spectacular places for you to enjoy. Even though there are plenty of other restaurants, cafés, bars and clubs in Košice, we highly recommend the following selection which we consider to be among the best. We hope you will enjoy the wide variety of places that we have chosen for you. Most are situated right in the historical centre, so you do not have to spend much time finding them. Please do not hesitate to use the map of Kosice we have prepared for you.


All of the following restaurants offer a daily menu for reasonable prices between 11.30am and 2pm, usually including a starter, a main course and a dessert. We have decided to rate them for you with stars, even though it is not an official ranking.

1 Olive Tree, Hlavná 1, http://www.doubletree-kosice.com/restauracia/ ****
Mon-Sat 12.00–16.00 a 18.00–23.00, Sun 12.00–15.00 and 18.00–23.00 (Sunday Brunch 12.00–15.00)
The restaurant in Double Tree by Hilton specializes in Mediterranean and international style cuisine with a range of high-quality wines.

2 Le Colonial, Hlavná 8, http://www.lecolonial.sk/ ****
Mon-Sun 11.00–23.00
A colonial style restaurant offering high-class delicious meals and a wide variety of drinks served by a professional staff.

3 Mediterran, Alžbetina 24, http://www.mediterranke.sk/ ****
Café 10.00–22.00, Restaurant Mon-Fri: 11.00 – 15.00 / 18.00 – 22.00, Sat: 12.00 – 22.00
A Mediterranean style restaurant with loads of Croatian and Italian specialities and a charming atmosphere. The interior includes wooden furniture and a pond with colourful fish. The restaurant also serves as a café open every day from 8am.

4 Golden Royal, Vodná 8, http://www.goldenroyal.sk/ ****
Mon-Sat 11.00–23.00, Sun 11.00–22.00
Situated in a charming Winter Garden with delicious international cuisine.

5 Pivovar Hostinec, Levočský dom, Hlavná 65, http://levocskydom.com/ ****
Mon-Sat 14.00–02.00, Sun 12.00–24.00
It is the oldest restaurant in Europe with a great atmosphere placed in a 15th century gothic building serving high-quality food. It is also a great place for tasting different kinds of beer.

6 Hotel Yasmin, Tyršovo nábrežie 1, http://www.hotel-yasmin.sk/en/restaurant/ ****
Mon-Sun 6.30–23.00
The restaurant offers a diverse selection and variations of top cuisine from high-quality ingredients. The cooks of the Hotel Yasmin will capture you with their own recipes of unusual combinations and ingredients.

7 Little India, Kováčska 23, http://www.passage2india.sk/ ****
Mon-Fri 10.00 – 22.00, Sat 11.00 – 22.00, Sun 12.00 – 22.00
Indian restaurant where you can try specialties prepared by our cooks accompanied with a pleasant environment. Enjoy the unique taste of Indian specialties.

8 Villa Regia, Dominikánske námestie 3, http://www.villaregia.sk/sk/restauracia ***
Mon-Fri 11.00–24.00, Sat-Sun 12.00–24.00
One of the most popular restaurants in the city with a historical atmosphere, massive wooden tables, wooden statues, and a fire place. If you are a fan of steaks, it is the place for you.

9 Camelot, Kováčska 19, http://www.restaurant-camelot.sk/ ***
Mon-Fri 11.00–24.00, Sat-Sun 11.00–24.00
An outstanding restaurant inspired by the legendary Camelot castle offers great steaks, raw meat specialities and one of the best Czech beers in Košice.

10 Teledom, Timonova 27, http://restaurant.teledom.sk/sk/ ***
Mon-Fri 11.00–15.00 (Daily Menu)
This restaurant belongs to hotel Teledom and it offers fresh food of Slovak origin which you could also try also from daily menus. Extremely close to the conference venue.

11 Karczma Mlyn, Hlavná 82, http://www.karczmamlyn.sk/ ***
Mon-Thu 10.00–23.30, Fri 11.00–24.00, Sat 11.30–24.00, Sun 11.30– 24.00
The restaurant premises are decorated with historical rural wooden working tools and Goral paintings typical for the era. The restaurant staff will serve meals to you, offering the selection of meals made of fresh products.

12 Keltská krčma, Hlavná 80, http://www.keltskakrcma.sk/indexx.html ***
Mon-Thu 10.00–23.30, Fri 10.00–01.00, Sat 12.00–01.00, Sun 12.00–23.30
A unique Celtic tavern famous for its impressive atmosphere, traditional dishes from bygone times and a wide variety of beers and wines.

13 Rosto Steakhouse, Orlia 6, http://www.rosto.sk/ ***
Mon-Fri 11.00–23.00, Sat 12.00–23.00, Sun 12.00–22.00
The only official steakhouse in Košice serves mainly delicious steaks, but also grilled fish and Oriental specialities. It also includes a charming summer garden.

14 Med Malina, Hlavná 81, http://www.medmalina.sk/ ***
Mon-Sat 11.00–23.00, Sun 10.00–22.00
A popular cosy village-style restaurant serving mostly typical Slovak meals like “Halušky” in a traditional decoration and nice staff.

15 Bamboo Sushi&Grill, Hlavná 78, http://www.bamboo-ke.sk/ ***
Mon-Fri 10.30–22.00, Sat 12.00–23.00, Sun 12.00–21.00
Bamboo Sushi&Grill offers specialities from Asian cuisine in a pleasant, decent and stylish interior. Besides sushi, the visitors can also taste Vietnamese and Thai cuisine.

16 Sushi Maiko, Hlavná 1, http://www.sushimaiko.sk/ ***
Mon-Sun 11.00–22.30
A modern sushi restaurant situated in Double Tree by Hilton offers a great selection of fresh sushi also available in the form of daily menus. Gluten-free dishes are also available.

17 Piano, Hlavná 92, http://www.piano-cafe.sk/home.html ***
Mon-Fri 11.00–24.00, Sat-Sun 17.00–24.00
Piano is not only a restaurant serving creative and fresh dishes which you can choose from rich daily menus, but also a café and a bar with several types of long drinks that you can enjoy on a terrace right on Main Street.

18 Burekas, Vrátna 58, https://foursquare.com/…88bf3a607a6a **
Mon-Fri 8.30–19.00, Sat- closed, Sun 12.00–19.00
A unique Jewish restaurant with a special menu including Falafel and Humus served by friendly staff. You can enjoy yourself in a beautiful garden space for low prices.

19 Ajvega, Orlia 10, http://ajvega.sk/ **
Mon-Fri 10.00–22.00, Sat-Sun 11.00–22.00
The first vegetarian restaurant in Czechoslovakia established in 1990 offering tasty vegetarian dishes.

20 Vincent, Alžbetina 6, http://www.vincent-restaurant.sk/ **
Mon-Thu 10.00–23.00, Fri 10.00–1.00, Sat 11.00–24.00, Sun 12.00–23.00
This restaurant decorated by some of Vincent Van Gogh’s famous paintings is an ideal place for quick lunches offering delicious daily menus for reasonable prices.

21 Halmi Cafe, Hlavná 21
Mon-Thu 9.00–22.00, Fri 09.00–00.00, weekends 14.00–22.00.
Multigenre space and coworking café in the heart of the city.


22 Pizza Borsalino, Hlavná 108
Mon-Sat 9.00–5.00, Sun 12.00–2.00
A very popular place for late-night snacks for a special price of €1 for a huge slice of delicious Italian pizza.

23 Bagetéria, Hlavná 36
Mon-Thu 6.30–22.00, Fri 6.30–23.00, Sat 8.00–22.00, Sun 9.00–22.00
A wide variety of fresh white or cereal baguettes which you can put together with various fresh vegetables, hams, cheeses, etc. A perfect place for brunches.

23 McDonald’s, Protifašistických bojovníkov
Open 24/7

24 Aupark Foodcourt, Námestie osloboditeľov
Mon-Sun 9.00–21.00
The second floor of Aupark shopping centre includes various types of restaurants (Chinese, Mexican, Slovak), Kebab or the popular Subway sandwiches. Surrounded by cafés, lounges and beer places.


25 Raňajkáreň Rozprávka, Hrnčiarska 17
Mon-Fri 7.30–18.00, Sat-Sun 9.00–16.00
The perfect place for healthy breakfast, freshly baked cakes, coffee, tea and homemade specialties in a beautiful interior inspired by Slovak fairy-tales.

26 Šálka kávy, Hviezdoslavova 2
Mon-Fri 7.30–18.00, Sat-Sun 9.00–16.00
The perfect place for healthy breakfast, freshly baked cakes, coffee, tea, homemade specialties and egg omelettes in a beautiful interior.

27 San Domenico, Dominikánske námestie 3
Mon-Thu 7.00–20.00, Fri 7.00–22.00, Sat 8.00–21.00, Sun 8.00–18.00
Located in the centre of the historical town, San Domenico also offers a bio-breakfast with an option of lactose-free and gluten-free specialties.


28 Smelly Cat, Zvonárska 6
Mon-Sat 14.00–24.00
Inspired by the F.R.I.E.N.D.S. song, this beautiful and cosy New York decorated café is very popular for its tasty Bruschettas, Paninis, cheesecakes, coffee and also for its evening atmosphere when you could enjoy some nice wine or beer.

29 Caffé Trieste, Uršulínska 2
Mon-Sat 7.30–19.00, Sun 8.30–19.00
High-quality coffee in a little cosy place right next to Main Street.

30 Coffee World – Kávy sveta, Hlavná 65
Mon-Thu 9.00–21.00, Fri 9.00–22.00, Sat 10.00–22.00, Sun 10.00–21.00
American, Brazilian, Caribbean, Chinese, Ethiopian, French, Indian/Pakistani, Italian, Mexican or Turkish are only some of the amazing coffee types this place offers. A great cafeteria offering hundreds of coffee specialties from all around the world.

31 Republika Východu, Hlavná 31
Mon-Thu 6.59–22.00, Fri6.59–24.00, Sat 8.00–24.00, Sun 8.00–22.00
The first café with a theme of Eastern Slovakia where the menu and the products are listed in the dialect of Košice. Popular for its stylish interior, breakfast, crépes, sandwiches, vegetarian meals, good coffee and drinks.

32 Aida, Hlavná 44 and Hlavná 81
Mon-Sun 8.00–22.00
The oldest and most famous ice cream place in Košice serving delicious ice cream, cakes and coffee.

33 Cavearia Theatru, Hlavná 76
Mon-Thu 08.00–22.00, Fri 8.00–24.00, Sat 10.00–0.00, Sun 10.00–22.00
Situated right next to the “Small Scene” of the Košice State Theatre, ideal for breakfast or brunch and a drink at night. The interior is impressively decorated, also having a summer terrace right in the centre of Main Street.

34 Little Havana, Kováčska 13
Mon-Thu 8.00–21.00, Fri-Sat 8.00–22.00
A very stylish place to enjoy a glass of Cuban rum, whiskey, coffee or tea.

35 Bon Bon in, Chocolaterie, Hlavná 20
Mon-Sun 10.00–21.00
A chocolaterie offering delicious Belgian chocolate in manifold variations.

36 Dobrá čajovňa, Mäsiarska 42
Mon-Fri 14.00–22.00, Sat-Sun 17.00–22.00
An amazing tea house offering hundreds of tea types, dry fruit and shishas with cosy decoration and the possibility to sit on the floor on Indian cushions.


All of the places offer great Slovak and Czech beer and various types of high-quality wines. Most of the places also serve typical Slovak and Czech specialties to go with beer (cheese, sausages, Tartar steak, ribs) which you should definitely try!

37 Golem, Dominikánske námestie 15, Mon-Sun 17.00–24.00
38 The Beer House, Hlavná 54, Mon-Fri 14.00–2.00, Sat 16.00–2.00, Sun 16.00–24.00
39 Česká Hospoda, Moyzesova 22, Mon-Wed 17.00–23.00, Thu 17.00–0.00, Fri-Sat 17.00–1.00
40 Pub U Kohúta, Hrnčiarska 23, Mon-Thu 11.00–23.00, Fri 11.00–1.00, Sat 18.00–1.00
41 Villa Cassa Vinoteque, Pri Miklušovej väznici 2, Mon-Fri 13.00–24.00, Sat 16.00–24.00
42 Vinoteque Loffler, Hlavná 90, Mon-Thu 14.00–22.00, Fri 14.00–24.00, Sat 17.00–22.00
43 Camelot, Kováčska 19, Mon-Fri 11.00–24.00, Sat-Sun 12.00–24.00
44 Pilsner Urquell Pub, Námestie Osloboditeľov 1, Sun-Wed 11.00–23.00, Thu-Sat 11.00–1.00
45 Madrid, Vrátna 30, Mon-Sun 9.00–23.00
46 Bernard, Alžbetina 4, Mon-Fri 9.00-morning, Sat-Sun 15.00-morning
47 Irish Pub Diesel, Hlavná 49, Mon-Wed 11.00–24.00, Thu 11:00–02:30, Fri 11:00–02:30, Sat 16:00–02:30, Sun 16:00–23:00
48 Pivotéka & Vinotéka, Hlavná 12, Mon-Sun 10.00 am – 11.00 pm


49 Jazz Disco Club, Kováčska 39, Tue-Wed 20.00–3.00, Thu-Sat 20.00–4.00
50 Retro Cult Club, Kováčska 49, Mon-Thu 21.00–2.00, Fri 20.00–4.00, Sat 21.00–4.00
51 Cosmopolitan, Kováčska 9, Mon-Thu 15.00–1.00, Fri 15.00–2.00, Sat 18.00–2.00
52 Garibaldi’s, Hlavná 68, Mon-Wed 9.00–23.00, Thu 9.00–24.00, Fri 9.00–1.00, Sat 18.00–1.00, Sun 14.00–23.00


“Bryndzové halušky” (Sheep cheese dumplings) is the national Slovak dish. Sheep cheese gives a unique flavour to the meal by itself, but it is even tastier with small pieces of bacon greaves and sour cream. It is usually served with a glass of sour milk called “Žinčica”.

“Kapustnica” (Cabbage soup) is a Slovak thick sauerkraut soup traditionally prepared at the end of the year for Christmas. Kapustnica can be prepared in a lot of ways (ingredients, length of cooking, etc.) and it differs from region to region. In some regions, Kapustnica may contain smoked meat, sausages and mushrooms, in some regions it is a much simpler soup.

Fried Cheese with French Fries is a very popular Slovak/Czech dish mostly served with French fries and Tartar sauce (Tatárska omáčka) and salad.

“Lángoš” (Deep fried bread) is originally a Hungarian food but it is also a favourite take-away in Slovakia. Sometimes you’ll find it in restaurants as a starter. It is usually served with garlic, cheese, sour cream or ketchup on top (you can choose whatever ingredients you like).

“Prívarok” (Prívarok) is a typical Slovak dish, similar to soups in its consistency but much denser. It comes in many variations depending on the ingredients – pumpkins, lentils, beans, potatoes, dill, etc. It is usually consumed with a slice of bread and sausages or fried eggs might be added on top.


Pavol Jozef Šafárik University in Košice (UPJŠ) is the second oldest university in Slovakia. The history of higher education in Košice goes back to the year 1657, when the bishop Benedict Kishdy founded the Academia Cassoviensis, which was run by the Jesuits of Jesus’ Community. The University of Košice Golden Bull issued in 1660 by the Holy Roman Emperor Leopold I granted the Universitas Cassoviensis the same privileges as all the other universities of the Habsburg empire. The structure of Universitas Cassoviensis was similar to that of other universities, with faculties of Philosphy, Law and Theology, the last of these being the strongest. Study at the Philosophical Faculty was dedicated primarily to philosophy, history and languages, but the lectures – which were in Latin – also included presentations of the natural sciences: physics, mathematics, geography and botany. The Universitas Cassoviensis had its own library and a church, and it significantly influenced the advancement of science, educational attainment and spiritual culture in the 17th and 18th centuries.

In 1959 the traditions of the Universitas Cassoviensis were revived through the foundation of the Pavol Jozef Šafárik University in Košice. It originally consisted of the Faculty of Medicine (in Košice) and the Faculty of Philosophy (in Prešov). Gradually the university was enlarged by the addition of new faculties:the Faculty of Science in Košice in 1963, the Faculty of Education in Prešov in 1964, Faculty of Law in Košice in 1973, the Faculty of Public Administration in Košice in 1998, and finally the Faculty of Arts in Košice in 2007.

Pavol Jozef Šafárik University in Košice is the second classical university of Slovakia. It ranks among the important and widely-recognized educational and research institutions not only in Slovakia, but also in Europe. Its key mission is to provide education and service to its students and the community by spreading knowledge based on the most recent scientific findings in an international context, as well as to conduct high-quality research. The UPJŠ also supports activities contributing to the education and culture of the public and it helps students develop greater wisdom, creativity, tolerance, critical and independent thinking, self-confidence, and both regional and national awareness.

At present the UPJŠ provides education at its five faculties to almost 9,000 students in more than 105 BA, 65 MA and 35 PhD programmes, with more than 700 lecturers and research staff who use the results of their own high-quality scientific research, the most recent experimental technology, the latest ITC and innovative methods of education.

The University has mainly focused on creating a permanent system of monitoring and improving the quality of education in all the accredited study programmes. Instead of extensive generating new study programmes and increasing the number of students, the emphasis has been placed on optimising the content and methods of implementation of the existing study programmes. The university policy is to promote maximum mutual openness and connectedness of courses, so that the students may benefit from the widest range of opportunities across the university, not just within individual faculties. Improving the quality of the education provided and of the university organization has required a focus on improvement of the physical infrastructure, particularly continuous modernisation and variation of teaching technology, specifically exploiting the Internet and new information technologies.

Students can use the services of the University Library, the Centre for Information and Communication Technologies, and the Botanical Garden. The UPJŠ has more than 2,500 accommodation places, and excellent catering services located near the city centre. The Institute of Physical Education and Sports offers education in the field of sports and recreation, training courses for students, physical education camps, and hobby sports activities for staff, students and public throughout the year, also organizing such events as University Days of Sport, the Wellness Day, or the Intervention Motion Programme.

Pavol Jozef Šafárik University in Košice has established itself in the European education and research arena. It is a member of the European University Association and a signatory of Magna Charta Universitatum. It is a seat of the European Documentation Centre, the Institute of European Law and the Austrian Library. Both education and scientific research at the UPJŠ are carried on in a broad international context and follow European trends. The research teams, led by internationally recognized personalities, use funding from both national and international sources; every year up to 200 research projects are funded (around 20 by foreign grants). The number of publications per staff member in high-quality international journals, the high proportion of papers registered in the Current Contents Connect database and the number of citations in registered databases rank the UPJŠ amongst the best research universities in Slovakia.

The development of the international dimension of the UPJŠ is closely related to the LLP/Erasmus mobility programme for staff and students and to mobility within the National Scholarship Programme of the Slovak Republic. The numbers of UPJŠ students who complete part of their studies abroad as well as the number of incoming students and staff are all growing. The UPJŠ has more than 230 Erasmus bilateral agreements with universities in 20 countries. For international Erasmus students, the International Office of UPJŠ regularly organizes EILC – Erasmus Intensive Language Courses – that enable incoming students to study the Slovak language, to understand the Slovak culture, and to become familiar with the academic milieu in Slovakia.
Pavol Jozef Šafárik University in Košice is also open to Free Movers.

For more information about the Pavol Jozef Šafárik University in Košice, please visit www.upjs.sk.



Submission of abstracts (200 words max.): 31 March 2018
Notification of acceptance: 10 April 2018
Submission of a registration form: 30 April 2018

Abstracts should be sent via e-mail to livia.kortvelyessy@upjs.sk.

Submission of abstracts for the workshops: 15 February 2018 (for further information, please see the ‚Workshops‘ section)


Please download the final version of the programme here. (last updated: 25 June 2018)


Balthasar Bickel, University of Zurich
Wordless Morphology

Over the past decade evidence has accumulated that the word is neither a consistent nor a universal unit of phonological or grammatical structure. I will review this evidence and argue that a more promising approach starts from a multitude of morpheme domains that are variously established by specific patterns of dependency and cohesion. Specific such domains, in particular those established by dependencies of host selection and templatic fixation and those based on cohesion in prosodic phonology, play critical roles in acquisition, processing, and change. I will illustrate these roles with recent case studies on a typologically diverse set of data. Taken together, this work shifts the focus of enquiry in morphology from modeling ‘word’phenomena to capturing diverse but cognitively relevant domains of host selection, templatic patterns, and prosody.

Dirk Geeraerts, KU Leuven
Usage-based Footnotes to Onomasiological Morphology

Both morphology and lexicology at large are currently characterized by an increased interest in an onomasiological perspective, but ‚usage-based‘ theory formation seems to be somewhat more entrenched in the latter field than in the former. In this talk, I will explore a number of ways in which a usage-based conception of onomasiology as practiced in lexical studies may be relevant for morphology. Drawing on previous work conducted within our Quantitative Lexicology and Variational Linguistics research group, three dimensions of a usage-based perspective on morphological onomasiology will be illustrated: the notion of onomasiological salience as variable construal (in the sense of Cognitive Linguistics), the non-compositional emergence of meaning in local contexts, and the use of quantitative distributional corpus analysis to model meaning.

Nicola Grandi, University of Bologna
Typological Tendencies in Evaluative Morphology

The aim of this talk is to sketch a preliminary picture of some areal and typological tendencies in evaluative morphology. The sample is composed of almost 90 languages, most of which are described in the second part of the Edinburgh Handbook of Evaluative Morphology (Grandi and Körvélyessy 2015).
Current literature on evaluative morphology is quite rich: on one side, it covers many theoretical relevant issues, such as the place of evaluative morphology within morphology, the possible phonetic iconicity in evaluative morphology, the presence of universals in evaluative morphology, etc.; on the other side, it includes many monographic descriptions of evaluative morphology in single languages or families. What is still missing is a clear picture of how evaluative morphology is distributed world-wide and of how evaluative morphology correlates with other relevant typological parameters.
This talk does not have the ambition to answer all the possible questions in this field, but just to give some hints for future research.
More specifically, I will try to answer the following questions:

The data will be presented according to the following parameters:

  • Which language families show the highest occurrence of evaluative morphology?
  • Which areas of the world show the highest occurrence of evaluative morphology?
  • Are there significant correlations between families and/or areas and the most frequent formal strategies used to express evaluation (suffixation, prefixation, reduplication, etc.)?
  • Are there significant correlations between evaluative morphology and relevant typological parameters such as the morphological type, word order, etc.?

Dressler, W. U. / Merlini Barbaresi, L. (1994), Morphopragmatics: Diminutives and intensifiers in Italian, German and other languages, Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
Dryer, M. S. / Haspelmath, M. (eds.) (2013), The World Atlas of Language Structures Online, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info) Grandi, N. (2002), Morfologie in contatto. Le costruzioni valutative nelle lingue del Mediterraneo, Milano: Franco Angeli
Grandi, N. / Körtvélyessy, L. (eds) (2015), Edinburgh Handbook of Evaluative Morphology, Edinburgh, Edinburgh University Press
Körtvélyessy, L. (2015), Evaluative morphology from a cross-linguistic perspective, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing

Bernd Heine, University of Cologne
On the Grammaticalization of Some Processes of Word Formation in Unwritten Languages
The paper is concerned with linguistic data suggesting that one and the same lexical source of grammaticalization can give rise to different morphological processes, leading not only to compounding and lexicalization but also to derivation, and even to inflection. Based on data from African languages for which little or no earlier written documents are available, the paper argues that even in the absence of historical records it is possible to reconstruct some features of earlier processes of word formation.

Susan Olsen, Humboldt University, Berlin
Interconnectedness and Variation of Meaning in Derivational Patterns

Lexicalism has been challenged in the past few decades by several versions of a theory of morphology that assumes productive derivational morphology to be an extension of syntax. Appealing to the configurations and processes found in syntax to understand derivational morphology has quite a long tradition, but the idea of „morphology-as-syntax“ has found a recent upsurge in the work of proponents of distributed morphology, cf., e.g., Halle & Marantz (1993), Marantz (1997), Harley & Noyer (1999, 2000), Alexiadou & Schäfer (2010) and Borer (2013). There are many parallels between the complex structures of derivational morphology and those of syntax and this presentation will briefly examine the virtues of such syntactic views of morphology with an eye to an explanation of the formal properties of derivational morphology such as argument inheritance and the licensing of complements.
Understanding the productivity of derivational formations, however, requires the assignment of representations to morphological structures that are capable of supporting the range of interpretations characteristic of productive paradigms, cf. Lieber (2016). Such considerations justify the reexamination of the premises of lexicalism. Under consideration will be a lexicalist theory that does not distribute the function of the lexicon among separate components of grammar, outsourcing, in particular, the meaning of basic units to an extragrammatical encyclopedia, but rather anchors the meaning of linguistic expressions in a lexicon that is integrated into the grammar and systematically interfaces with syntax, phonology and conceptual structure. Such considerations will also lead us away from the notion of „affixal polysemy“ and shift our focus to the nature of lexical representations and mechanisms of semantic transfer and conceptual variation as proposed by Asher (2011), Pustejovsky (2011) and Bierwisch (2015) that apply to complex as well as simplex lexemes. The aim is to more clearly grasp the essence of the interconnectedness and variation in the meaning of morphological patterns.

Frans Plank, Somerville College, University of Oxford; Konstanz University
Direction of derivation: How predictable?

When morphological derivation is used to express semantically related concepts, the question is which concept is expressed through a basic lexeme and which is derived.
In the worst of all possible worlds, for language learners and typologists at any rate, there wouldn’t be any generalisations about this matter: for each individual concept pair in each particular language, the direction of derivation for the very same semantic relationship could equally be expected to go one way or the other. To see that such inconvenient disarray is indeed something to be reckoned with, compare a couple of abstract propensity noun and property concept adjectives in English, and of very similar meaning at that: in one pairing the noun is derived from the adjective, brave → braveness, and in the other the adjective from the noun, courage → courage-ous; a noun for persons of such propensity requires compounding, brave-heart (basic hero doesn’t quite fit semantically), while in another triple of corresponding semantic relationships, it is the person noun which is basic and abstract noun and property adjective are both derived from it, coward → coward-ice, coward-ly. Given such variety in one language, how could the picture be less diverse across languages? Thus, for starters, German has the adjective as basic for this last triple: feig → Feig-heit, Feig-ling. Well, being equally unpredictably diverse might be considered something that can be shared too between languages.
But don’t despair yet if you're a learner or typologist, because there are also instances where directions of derivation appear to be uniform across all semantically related pairs, triples, etc. within and across languages. Two cases in point: When negation (and similar concepts such as reversative or separative) is derivational, negative adjectives, verbs, nouns will always be derived and positives will always be basic. When cardinal and ordinal, multiplicative, frequentative, distributive, absolute-counting numerals are derivationally related, the latter are always derived and cardinals basic.
Generalisations, though of a typological rather than universal nature, have even been suggested to hold at a level higher than words, that of whole word classes. Some languages have been suggested to be verb-deriving, with nouns as their basic lexemes, while others are allegedly noun-deriving, with verbs as basic. Thus, when you consult an Indo-European etymological dictionary, you will find just about all roots, from which everything is supposed to have grown, to be of a verbal (or of an expressive or interjectional) nature. Still, looking at real languages, one will probably always find derivations between word classes going one way as well as the other for different or also the same semantic relationships. For example, in English, adjectives are derived from nouns to express notions such as comparison, manner, possession, consistency, or provenance (A child-ish ← N child, A friend-ly ← N friend, A talent-ed ← N talent, A wooll-en ← N wool, A Japan-ese ← N Japan), while nouns are derived from adjectives to express notions such as abstract quality or person designations in terms of properties (N wid-th ← A wide, N tru-th ← A true, N young-ster ← A young).
Of the two kinds of explanations that have been offered to explain relevant generalisations, the first would lead us to expect a high degree of predictability within and across languages: Were morphological complexity to mirror conceptual complexity, as has often been claimed, there would be no room for variation at all. For example: causation-of-change-of-state verbs should always be derived from change-ofstate verbs, which in turn should always be derived from (prior/posterior-)state predicates. Frequency explanations relativise: if it is the principle of minimal effort that leads to morphological simplicity, then semantic simplicity/complexity does not perforce guarantee being reflected through morphological basicness and derivedness.
Despite much recent work especially on causativisation/transitivisation and decausativisation/detransitivisation, it seems to me that this whole issue has been underresearched. In particular the question of where and where not to expect variation seems to me wide open.
This is where this paper hopes to make a typological contribution. Also, taking a diachronic and areal perspective, we will be asking whether directions of derivation are historically stable or unstable and prone or resistant to borrowing. This being a case study, we will be focusing on derivationally related property-concept adjectives, abstract nouns, and concrete (person) nouns, and to get started we will be looking most closely at English and German, two members of the West Germanic subfamily, but the former more strongly influenced by (Norman) French over its history.
What we find is that languages differ, and that not all adjectives and nouns behave the same in their respective languages. Yet there are generalisations about preferred directions (and also non-directedness) of derivation, and these make reference to semantic subclasses, such as human propensities and subjective evaluation (where directions tend to vary) and physical condition, size and dimension, age, sensory perception (where direction tends to be uniform, with adjectives basic and nouns derived). Within the subdomains that show crosslinguistic variation, especially that of human propensities, English and German are found to differ considerably. Arguably this is due to English following the Romance preference, having substantially borrowed both basic vocabulary and means of derivation. Overall our results fit in with typological findings which associate classes of meanings with word classes, with “adjectival” meanings, if given distinctive formal recognition, eking out their precarious territory between “verby” and “nouny” meanings.



(Please download 164:WORKSHOPS_KE Conference 2018_Jun19.pdf „the programme for both workshops here.“

Workshop 1

Revisiting paradigms in word-formation

Alexandra Bagasheva, Sofia University, Bulgaria & Jesus Fernandez-Domínguez, Granada University, Spain

In the past couple of years paradigmaticity in word-formation has attracted admirable attention. Two workshops at the 49 th SLE meeting – Paradigms in Word-Formation: New perspectives on data description and modeling and Similarities and differences between inflectional and derivational paradigms: individual languages and beyond – and ParadigMo 2017 – First Workshop on Paradigmatic Word Formation Modeling – in Toulouse, France testify to the growing interest towards the nature and role of paradigms in the field of word-formation. At the center of discussions it is essentially paradigms in (affixal) derivation, but compounding is not entirely excluded.
The literature devoted to the topic is constantly growing, e.g., Bauer 1997; Bochner 1993; Booij 1997; Pounder 2000; Roché & Plénat 2014; Štekauer 2014; van Marle 1985; Stump 1991, 2006; to name but a few. However, the issues and questions surrounding the similarities and differences between derivational and inflectional paradigms are far from conclusively answered and the debates are open to debate as regards the psychological reality and predictability strength of paradigms in the area of word-formation. Having in mind the unsettled controversies as to the boundaries between inflection and derivation, it is only natural that studying and modeling paradigms in word-formation will generate sustained and deeper interest.
This workshop’s major objective is to provide venue for discussion of the concept of paradigm in word-formation, novel approaches to understanding and modeling the phenomenon, recent findings (including in separate languages) concerning the role of paradigms in lexical networks and how the former (re)shape the patterns of the various relations that words have with the others in the lexicon.
Relevant questions include, but are not restricted to the following:

  • How are analogy and paradigms related?
  • What is the nature of the interaction between derivational families and paradigms or between word nests and paradigms?
  • Are paradigms operative in compounding?
  • Are there any differences between paradigms in compounding and derivation?
  • Does the concept of paradigm necessitate reevaluation of the demarcation between inflection and derivation or the nature of the interaction between affixation and compounding?
  • How can we account for the inherent overlaps and partiality in networks projected by paradigmatic structures? etc.

The workshop will be organised into a paper-delivery session and an open discussion session.
Abstracts for papers should be anonymous, 500 words in length (excluding references, but including tables) in both word (Times New Roman, 12 pts.)
and pdf format and should be sent to abagasheva@gmail.com and jesusferdom@gmail.com by 15 February 2018.

Bauer, L. 1997. Derivational paradigms. In Booij, G. & J. van Marle (eds.) Yearbook of Morphology 1996. Dordrecht: Kluwer, 243–256.
Bochner, H. 1993. Simplicity in generative morphology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Booij, G. 1997. Autonomous morphology and paradigmatic relations. In Booij, G. & J. van Marle (eds.) Yearbook of Morphology 1996. Dordrecht: Kluwer, 35–53.
Pounder, A. 2000. Processes and paradigms in word-formation morphology. Berlin & New York, NY: Mouton de Gruyter.
Roché M., Plénat M. 2014. Le jeu des contraintes dans la sélection du thème présuffixal. In F. Neveu, P. Blumenthal, L. Hriba, A. Gerstenberger, J. Meinschaefer & S. Prévost Sophie (eds.), Actes du 4e Congrès Mondial de Linguistique Française. Berlin, Allemagne, 19–23 July 2014. Paris: Institut de Linguistique Française, 1863–1878.
Štekauer, Pavol. 2014. Derivational paradigms. In Lieber, Rochelle & Pavol Štekauer (eds.) The Oxford handbook of derivational morphology. Oxford: Oxford University Press, 354–369.
Stump, G. T. 1991. A paradigm-based theory of morphosemantic mismatches. Language 67(4): 675–725.
Stump G. T. 2006. Paradigm Function Morphology. In Brown, K. (ed.) The encyclopedia of language and linguistics (2nd ed.). Oxford: Elsevier, 171–173.
van Marle, J. 1985. On the paradigmatic dimension of morphological creativity. Dordrecht: Foris.

Workshop 2

Elicitation and texts studies in field research (derivational morphology and beyond)

Nina Sumbatova and Valentin Vydrin

Like any science, linguistics obtains its primary data via observation and experiment. In field linguistics, these two methods are represented by recording spontaneous oral texts and elicitation. There are numerous publications discussing advantages and shortcomings of both approaches to the field data retrieval (among others, Bowern 2008; Chelliah 2001; Chelliah & De Reuse 2011; Crowley 2007; Majid 2012; Mosel 2009, 2012; Vaux & Cooper 2003), however, it is unlikely that the final word in this discussion has been said.

In the history of linguistics, certain theoretical schools showed inclination to one of these basic methods. Thus, American descriptivists elaborated thorough and detailed procedures of extracting linguistic knowledge exclusively from recorded texts. Similar requirements are sometimes formulated by modern field linguists (e.g. Aikhenvald 2007). On the other hand, some quite successful field methods rely mainly on experimental approach (in particular, Kibrik 1977; Bouquiaux & Thomas 1976). Many mainstream linguists combined both approaches in their work. The same characterises the work of many people who have done field work in the last decades and/or have written on the principles and methods of field linguistics.

This workshop is not meant to compare the advantages and drawbacks of each method. Rather, we are planning to discuss how we could combine and integrate elicitation and work with text collections in order to obtain most impressive results.

The workshop is taking place within a conference on derivation. That is why we are primarily interested in discussing field studies of derivational morphology, which also face the same methodological problems (however, other topics of field research will also be considered). For example, when studying a derivational pattern, a field linguist, who relies on acceptability judgements of the speakers, may obtain a list of derived lexemes. This list will have at least two weak points: on the one hand, it does not distinguish potential and actual words, which are indiscriminately produced by the speaker; on the other hand, it sometimes lacks important actual words just because the speakers fail to imagine an appropriate context. If the language under study has a large electronic corpus, a range of methods is available for measuring productivity of derivation models (for a survey, cf. Haspelmath & Sims 2010: 129–131). However, it is not clear to what extent these measures are applicable to less studied languages, where the prospects to get a representative corpus are slim.

We suggest discussing the following issues:

  1. The potential of each method

What types of information can and cannot be obtained through elicitation on the one hand and (spontaneous oral) texts on the other? It is obvious that the corpus-oriented approach cannot provide negative evidence, but is this its only limitation? What are the potential limits of elicitation?

  1. Interpretation of frequency

Whereas elicitation is meant to differentiate between acceptable and inacceptable sentences, text collections provide the frequencies of linguistic phenomena. Normally, the absence or rarity of a phenomenon does not imply its ungrammaticality or unacceptability, but still requires an explanation. Surprisingly, there is no agreement between the linguists on how the frequency of a linguistic phenomenon in a corpus should be explained, especially if this corpus is not big enough.
• How should we interpret the absence of a phenomenon in a text collection?
• How can we distinguish between a rare phenomenon and a mistake?
• What do the (relative) frequencies of certain phenomena in a text corpus mean for understanding language mechanisms?

  1. Data interpretation

Different types of corpus-based observations can be interpreted and explained by some other phenomena observed in the corpus or by certain phenomena of essentially different nature.
• In which cases can the observed data be explained through other observations – first of all, other corpus data?
• In what situations does the interpretation of corpus data require that the researcher should switch to an experiment?
• And, vice versa, what types of elicited data should be verified and/or explained with the help of corpus data?

  1. Mutual verification

• How can elicitation be used to check the results of a corpus-based study, and how does corpus-based study serve to verify the results of elicitation?
• How helpful is each of these methods in formulating questions to the other one?

Of course, the potential participants are welcome to suggest their own topics within the scope of this workshop.

Abstracts for papers should be anonymous, 500 words in length (excluding references, but including tables) in both word (Times New Roman, 12 pts.) and pdf format and should be sent to nina.sumbatova@gmail.com and vydrine@yandex.ru by 15 February 2018.

Aikhenvald 2007 — Aikhenvald A. Y. Linguistic fieldwork: setting the scene // Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF) 60. P. 3—11.
Bouquiaux & Thomas 1976 — Bouquiaux, Luc & Thomas, Jacqueline (eds.). Enquête et description des langues à tradition orale. L’enquête des terrain et l’analyse grammaticale. 2nd edition. Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France.
Bowern 2008 — Bowern, Claire. Linguistic fieldwork: A practical guide. Palgrave Macmillan.
Crowley 2007 — Crowley, Terry. Field linguistics: A beginner's guide. Oxford University Press.
Chelliah 2001 — Chelliah, Shobhana L. The role of text collection and elicitation in linguistic fieldwork. In: Paul Newman, Martha Ratliff. Linguistic fieldwork. Cambridge University Press, pp. 152–165.
Chelliah & De Reuse 2011 — Chelliah, Shobhana L. & De Reuse, Willem J. Handbook of descriprive linguistic fieldwork. Springer.
Haspelmath & Sims 2010 — Haspelmath, Martin & Sims, Andrea D. Understanding Morphology. 2nd edition. Hodder Education.
Kibrik 1977 — Kibrik, Alexandre E. The methodology of field linguistics. The Hague, Paris: Mouton.
Majid 2012 — Majid, Asifa. A guide to stimulus-based elicitation for semantic categories. In: Nicholas Thieberger (ed.). The Oxford handbook of linguistic fieldwork. Oxford University Press, pp. 54–71.
Mosel 2009 — Mosel, Ulrike. Collecting data for grammars of previously unresearched languages. Draft for the International LingDy Symposium on Grammar Writing, Tokio, 8–10.12.2009.
Mosel 2012 — Mosel, Ulrike. Morphosyntactic analysis in the field: A guide to the guides. In: Nicholas Thieberger (ed.). The Oxford handbook of linguistic fieldwork. Oxford University Press, pp. 72–89.
Vaux & Cooper 2003 — Vaux, Bert & Cooper, Justin. Introduction to linguistic field methods. Lincom Europa.


Slavka Janigova, slavka.janigova@gmail.com, P. J. Safarik University in Kosice
Cognitive Alignment Frames – an onomasiological stance in syntactic areal typology

The paper is aimed to show the relevance of an onomasiological stance in a syntactic area-typology research. It is concerned with activation of a sample of cognitive chains across European languages involving the Indo-European family (Germanic: English, German, Danish, Swedish, Icelandic; Romance: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, French; and Slavonic: Slovak, Czech, Polish, Russian, Ukrainian, Lithuanian, Bulgarian), the Finno-Ugric family ( Hungarian and Finnish), Basque and Georgian.The cognitive chains in focus of this study involve NON-AGENT Arguments, subcategorized into Unintentional Performer, Cognizer, Perceiver, and Emoter. The research is conducted via syntactic datasheets filled out by bilingual academics, with English being a reference language. An onomasiological approach to syntactic typology is tested by assigning cross-linguistically shared cognitive argument chains the role of tertia comparationis for the syntactic typological analysis of particular coding flags and their combinations employed by language users. Coding markers involved include both explicit/surface and implicit flags. The latter may be tested via cognitive feasibility check, whereas the coding properties include inflection (of nouns, pronouns, articles, adjectives, verbs, including grammaticalized infixation in Basque and Georgian), Subject / Verb agreement, pluripersonal concord, prepositions, aspect and tense verb contrasts, word order, prosody, etc., of which various combinations have been identified. The notion of Cognitive Alignment Frames (CA-frames) is introduced to indicate an interface between the argument chains and the coding alignment. In our sample surface arrangements of coding markers rendered five Cognitive Alignment Frames, namely NANOM/ABS – SP/FOCOBL, NAERG – SP/FOCABS, NAOBL– SP/FOCNOM/ABS, NAPOSS in SPNOM/NAPOSS in SPOBL, and NAGEN in SPNOM,(NA…Non-Agent, SP…Specifier, FOC…Focus). The paper will survey how the respective cognitive alignment frames coincide with the genetic and morphosyntactic typological classes of the languages in our sample: the language-specific preference and the language-sub-family preference for the respective CA-frames. The results are also benchmarked against the eurouniversal hypothesis that due to language contact Experiencer cognitive chains are predominantly flagged as NOM/Subject in the SAE languages.

Brigitte, Bauer. 2000. Archaic Syntax in Indo-European, Berlin. New York: Mouton de Gruyter.
Černý, Václav. 1971. Some remarks on syntax and morphology of verb in Avar. Archiv Orientalní 39. 46–56.
Dryer, Matthew S. 2013. Order of Subject, Object and Verb. In Dryer, Matthew S. &Haspelmath, Martin (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <http://wals.info/chapter/81> Accessed 2016–08–12.
Etxepare, Ricardo. 2003. Valency and Argument Structure in the Basque Verb. In Hualde, José Ignacio & de Urbina, Jon Ortiz (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin. 2005. Argument Marking in Ditransitive Alignment Types. Linguistic Discovery. 3(1). Dartmouth College. 1–21. Accessed 2016–8–15.
Haspelmath, Martin. 2001. The European Linguistic Area: Standard Average European. In Haspelmath, Martin & König, Ekkehard & Oesterreicher, Wulf & Raible, Wolfgang (eds.), Language Typology and Language Universals – Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Berlin: Mouton de Gruyter. 1492–1510.
Hualde, José Ignacio & de Urbina, Jon Ortiz (eds.). 2003. A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter.
Iggesen, Oliver A. 2013. Number of Cases. In: Dryer, Matthew S. &Haspelmath, Martin (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Accessed on 2016–08–21.
Janigová, Slávka. 2014. Coding versus cognitive indication of valency reading of a NP/VP/NP sequence – a cross-language study. Ostrava Journal of English Philology. 6 (1). 7–29.
Janigová, Slávka. 2016. Non-Agent Cognitive Alignment Frames in selected European languages. In: 0 – SKASE Journal of Theoretical Linguistics. 13 (3), Pp.70–103. http://www.skase.sk/…f_doc/05.pdf
Körtvélyessy, Lívia. 2015. Evaluative Morphology from a Cross-Linguistic Perspective. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Millward, Celia M. & Hayes Mary. 2012. Biography of the English Language. Boston: Wadsworth Cengage Learning.
Skalička, Vladimír. 2004. Typčeštiny. In Čermák, František & Čermák, Jan &, Čermák, Petr &, Poeta, Claudio (eds.), Vladimír Skalička Souborné dílo, 475–536. Prague: Karolinum.
Testelec, Yakov G. 1988. Word order in Kartvelian languages. Siewierska, Anna (ed.), Constituent Order in the Languages of Europe. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.
Van Valin, Robert D., Jr. 2001. An Introduction to Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.

Lukas Lukacin, lukas.lukacin@student.upjs.sk, P. J. Safarik University in Kosice
A corpus-based analysis of possibility markers in medical academic English

Modality performs an essential role in presenting one’s ideas, opinions, and findings in academic discourse, which makes it an indispensable tool in academic writing. Earlier research demonstrated that modal markers are essential in academic argumentation and presentation of scientific findings and claims. Therefore, this poster focuses on the use of modal markers in the subcorpus of medical academic English in The Corpus of Contemporary American English (COCA). Two sets of analyses are conducted. The first set explores the combinations of the modal verbs of possibility, MAY and CAN, with modal markers from the Medical Academic Word List (MAWL) by Wang et al. (2008) in the subcorpus of medical academic English. In the second set of analyses, the modal markers from MAWL are investigated in contexts without a core modal verb of possibility. The results will show similarities and differences in the use of the observed modal markers when occurring with and without modal verbs of possibility.

Zuzana Solejova, zuzana.solejova@student.upjs.sk, P. J. Safarik University in Kosice
Word-formation and the sociolinguistic factor of age

The research in the formation of new designations has always been the main focus of linguists concerned with the area of word-formation (WF), however, the sociolinguistic factors have often been neglected in the analysis of WF. It has already been indicated that age, among other sociolinguistic factors, has an effect on the choice of WF devices (Körtvélyessy, 2010; Körtvélyessy and Štekauer, 2014). Nevertheless, the factor of age has been predominantly explored from the psycholinguistic viewpoint with regard to acquisition mechanisms following the traditional division of WF processes (compounding, suffixation, conversion, etc.) (Clark and Berman, 1984; Haman et al., 2009). This paper attempts to introduce the research conducted so far in the field of sociolinguistics with respect to the one of the main factors influencing the formation of new designations – the age of language users. Moreover, it aims to describe the procedure of the intended research in the formation of new designations in English among the Slovak pupils and students of various age groups applying onomasiological method to the evaluation of collected data, which means that the individual coinages will be classified in accordance with onomasiological types as opposed to the abovementioned traditional division.

Clark, E.V. – Berman, R.A. 1984. Structure and Use in the Acquisition of Word Formation. Language. 1984, Vol. 60, 3, pp. 542–590.
Haman, E. et al. 2009. Coining Compounds and Derivations – A Crosslinguistic Elicitation Study of Word-Formation Abilities of Preschool Children and Adults in Polish and English. Polish Psychological Bulletin. 2009, Vol. 40, 4, pp. 176–192.
Körtvélyessy, L. – Štekauer, P. 2014. Derivation in social context. [ed.] Lieber and Štekauer. The Oxford Handbook of Derivational Morphology. Oxford: Oxford University Press, 2014, pp. 407 – 423
Körtvélyessy, L. 2010. Vplyv sociolingvistických faktorov na produktivitu v slovotvorbe. Prešov: Slovacontact, 2010. ISBN 978–80–88876–20–5.

Alena Tomkova, alena.tomko@gmail.com, Technical University in Kosice
Elative compounds as means of evaluation and intensification

The paper focuses on the phenomenon of elative compounds and provides a theoretically oriented part discussing the reasons for incorporation of elative compounds within evaluative morphology and their position in the linguistic system in general. Evaluative morphology is a domain of morphology which studies evaluation resulting from various morphological processes. These might involve affixation, prefixal-suffixal derivation, circumfixation, reduplication, and others. Elative compounds represent linguistic structures whose features share some similarities with the features of units from evaluative morphology, such as diminutives, augmentatives or pejoratives. All these structures can be identified as evaluative since they express certain degree of subjectivity stated by the language user. They relate to a so-called standard value, from which they deviate to a greater or lesser extent. Elative compounds can be also classified as intensifiers, i.e. indicators of high degree. The paper deals with these and other issues relating to this type of compounds and also attempts to explain the term elative, whose definition is crucial for understanding the given phenomenon.


Registration fees:
Standard registration fee: 100 EUR
Registration fee for PhD students and accompanying persons: 50 EUR
Registration fee for MA and BA students: free of charge.

Note that your registration is not final until payment is received.

Payment method
There are two ways of making payments:

1. payment by bank transfer to the conference bank account:

Any fees charged by remitting banks are to be paid by the conference participants. It is the responsibility of the sender to ensure that the conference receives the full amount. Any amount deducted by the banks for charges will be charged in cash on the first day of the conference.

Bank details for transfers:
Beneficiary's name: Slovenská asociácia pre štúdium angličtiny (SKASE – The Slovak Association for the Study of English)
Beneficiary's address: Petzvalova 4, 04011 Košice, Slovakia
Bank name: Všeobecná úverová banka, a. s., Slovensko
Bank address: Hlavná 61, 080 01 Prešov, Slovensko
Account number:
IBAN: SK92 0200 0000 0017 9775 5551

Please ensure that your transfer is identifiable by including the message "BAS Conference 2018“ and your name, e.g. "BAS Conference 2018 James Jameson“

2. payment by credit card

To pay by credit card, please download 148:CC Payment BAS Conference 2018 .docx „THE CREDIT CARD AUTHORIZATION FORM HERE“ . Complete it, sign it, scan it and send it back to the conference e-mail, conference2018.kaa@gmail.com, before the registration payment deadline (April 30). Note that a 5% credit card fee must be added to the total.

Reception of payment will be confirmed by e-mail. Printed receipts/invoices will be issued at the registration desk.

The registration fee will be refunded for cancellations made before the deadline (April 30). No registration fee refunds will be made for cancellations after that date. Cancellations with refund requests should be made by e-mail to conference2018.kaa@gmail.com (bank charges to be borne by participant).

Note that your registration is not final until payment is received.

Accepted participants